abandon vt.
放弃
(=desert)遗弃, 丢弃
放肆, 放纵; 沉湎于
委付(将部分损失的保险物给保险商, 以获得全额赔款)
abandon one's idea
放弃自己的想法
He abandoned his wife and child.
他遗弃了他的妻子和孩子。
They abandon themselves to drinking.
他们沉湎于饮酒。
Do not abandon yourself to despair.
不要悲观失望。
【习惯用法】
abandon oneself to 沉溺于……
【参考词汇】
abandondesertforsakequit
都含有“放弃”、“遗弃”的意思。
abandon 强调“完全、永远地遗弃”, 尤其是指遗弃以前感兴趣或负有责任的人或物, 如:
She abandoned her child.
她遗弃了她的孩子。
desert 强调“违背誓言、命令、责任、义务等”, 如:
The soldier deserted his country and helped the enemy.
那个士兵叛国助敌。
forsake 指“遗弃某人以前所爱的人或物”, 强调“断绝情感上的依恋”, 如:
She pleaded with her husband not to forsake her.
她恳求丈夫不要抛弃她。
quit 强调“突然或不意地弃去”, 常指“停止”, 如:
She quitted her job.
她放弃了自己的工作。
【词性变化 】n.
放肆;放纵
They shouted in gay abandon.
他们放肆地大声喊叫。
(海运保险)委付
【翻译练习】
我只要放弃车不行剩下的路。(会翻的跟贴)
【上期翻译答案】由于家中有急事,他想把店转让 He want to cade the shop because of the emergency of his family.