Y8论坛-舟山东路论坛

标题: 大家帮忙找找~ [打印本页]

作者: Aspettandovi    时间: 2008-8-15 16:31
标题: 大家帮忙找找~
小时候看过一部动画片   格斗类的          女主角有个手镯能催发男主角的力量的~~  有谁知道这动漫叫啥名
作者: Joanne    时间: 2008-8-15 16:31
不知道诶
作者: 暗香浮动龙非凡    时间: 2008-8-15 16:32
不清楚
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 16:33
鬼神童子~~~~额啊 ~~~~~~~转吃妖怪~~~~~~~~~~~~~~哇  唔~~~~~~~~~~
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:33
...鬼神童子...咱也很喜欢看...我曾经参加过一集的翻译...不过那字幕组到最后还是不做了...因为反响不大...:tkek035:
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 16:34
晕 真是差劲哦  鬼神童子 都没有看过 鄙视下
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:36
有个字幕组是做到了20多话,不过好象因为翻译的人员太忙了又终止了...我一直在找日文发音中文字幕全集,但一直没找到...
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:38
标题: 回复 6# 的帖子
鄙视什么哦...这个动画我小时侯就没见过,我小时侯是看漫画的,我们那边貌似没引进那部动画...所以,没看过很正常的
作者: Aspettandovi    时间: 2008-8-15 16:38
:face16: 果然有共识~~ 这个记的是很小很小的时候瞄了一集 ~~ 今天突然想起来想找找
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:43
还有,现在网上流通的那些中文发音的,我建议不要看的,翻译得是一塌糊涂的...完全不知道在讲些什么...不知道是谁配的!
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:47
http://tieba.baidu.com/f?kz=274396452
唯一的几集原音字幕的~~~
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 16:48
原帖由 风雨清纱 于 2008-8-15 16:43 发表
还有,现在网上流通的那些中文发音的,我建议不要看的,翻译得是一塌糊涂的...完全不知道在讲些什么...不知道是谁配的!



你少扯了 ·············你就想说你 翻译的 是正确的别人的 都一塌糊涂  我晕  这个动画 我国小4年的时候杭州电视台在放  我靠  这个血腥啊  暴力啊 ~~~还是台湾那边配的音   

              经典台词: 我是地狱魔王  鬼神童子~~
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 16:49
不觉得 哪里翻译的不对   个人理解 翻译 不一定要 跟 原版一次不差 的翻译 这样就跟台湾那边翻译的一样 很恶心!
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:51
原帖由 小小大冒险 于 2008-8-15 16:48 发表



你少扯了 ·············你就想说你 翻译的 是正确的别人的 都一塌糊涂  我晕  这个动画 我国小4年的时候杭州电视台在放  我靠  这个血腥啊  暴力啊 ~~~还是台湾那边配的音   

              经 ...

以前的是很好的~但现在是很不好的,版本早换了,很多人还一直在找以前的版本,但已经找不到了,信不信自己去听听看么...我自己听过原音的,难道听不出来么????别以为自己好象什么都懂的...
作者: 千恋    时间: 2008-8-15 16:52
我看过  十二生肖守护神。。
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 16:54
原帖由 风雨清纱 于 2008-8-15 16:51 发表

以前的是很好的~但现在是很不好的,版本早换了,很多人还一直在找以前的版本,但已经找不到了,信不信自己去听听看么...我自己听过原音的,难道听不出来么????别以为自己好象什么都懂的...




o o o o o o o o 啊啊啊啊啊啊啊   哦噢噢哦哦哦哦哦哦   我不懂   你最懂    大哥~~~小弟拜下你 ~~~~
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 16:55
原帖由 小小大冒险 于 2008-8-15 16:48 发表



你少扯了 ·············你就想说你 翻译的 是正确的别人的 都一塌糊涂  我晕  这个动画 我国小4年的时候杭州电视台在放  我靠  这个血腥啊  暴力啊 ~~~还是台湾那边配的音   

              经 ...

我有说我翻译的就正确么?我有把我翻译的给大家看过么?我拿出来的可是别人的成果,自己只有一集而已,也拿不出手,他们翻译得我觉得很正确的才拿出来的.
血腥?暴力?我没觉得...我建议你去看看<妖精旋律>后就会发现原来那种只不过是小儿科罢了?台湾配音,你看现在网上有没台湾的配音?靠!啥都不知道就乱发言了,麻烦先调查下再发言,我都是调查过才说的!怎么说,我也曾经为了翻译那么一集查了很多资料!
作者: Aspettandovi    时间: 2008-8-15 16:56
哈哈  钢铁战士~~~~~
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 17:04
原帖由 小小大冒险 于 2008-8-15 16:54 发表




o o o o o o o o 啊啊啊啊啊啊啊   哦噢噢哦哦哦哦哦哦   我不懂   你最懂    大哥~~~小弟拜下你 ~~~~

你是不懂么!自己看过了就了不起了?就可以鄙视别人了?告诉你!以前在电视上播过的动画片我是没看过多少的!因为我那地方小,找不到多少好看的~从小学六年级开始到高中我对动画片是真空的!那时压根没有机会接触到新的动画片!你大可以鄙视我好了!搞不懂你这人了!以为你是喜欢动漫的!但发现你对别人一点也不尊重!!
只要喜欢动漫的,只要有一部我觉得也是可以的~也可以说是动漫迷...难道喜欢动画片就一定要全部看了么?你看过了,别人没看过的就一定要鄙视他们么!!!搞笑了!
我喜欢动漫不是喜欢它们的全部,我也有讨厌的!也有不喜欢看的!
作者: 风雨清纱    时间: 2008-8-15 17:12
原帖由 小小大冒险 于 2008-8-15 16:49 发表
不觉得 哪里翻译的不对   个人理解 翻译 不一定要 跟 原版一次不差 的翻译 这样就跟台湾那边翻译的一样 很恶心!

我翻译时候也是靠个人理解的,当然也不可能一字不差,你看我发来的字幕组的成品,他们有一字不漏的翻译么?我觉得他们过渡得很好,用字也很正确,对话正常....我曾经看过一集现在在网上流通的版本,不是我说,意思相差太多,前言不搭后语...那种翻译我是看不懂的!当然,您这样的高手对于这种翻译应该很懂才对!
作者: 暗香浮动龙非凡    时间: 2008-8-15 17:34
停止吧
作者: 丨War丶牛皮    时间: 2008-8-15 17:34
我是地球超人```挖哈哈```:tkek058:
作者: 千恋    时间: 2008-8-15 17:35
我是咸蛋超人~~~~~~~~~~~~~
作者: 丨War丶牛皮    时间: 2008-8-15 17:36
原帖由 千恋 于 2008-8-15 17:35 发表
我是咸蛋超人~~~~~~~~~~~~~


你是鸭蛋白痴吧```还超人类````:boto73:
作者: 千恋    时间: 2008-8-15 17:46
。。。。。。。。。
作者: 小小大冒险    时间: 2008-8-15 19:54
爱迪奥特曼~~~爱迪~~~~~~~~~~~~
作者: Aspettandovi    时间: 2008-8-15 20:05
小蝌蚪找妈妈




欢迎光临 Y8论坛-舟山东路论坛 (https://y8bbs.com/) Powered by Discuz! X3.2