【口语】 眼冒金星
phrase:to see stars最早见于19世纪,指的就是“两眼冒金星”,常用来形容头部受击后的视觉感受 。
例如:
A swinging door hit me and I really saw stars.
一扇旋转门撞得我两眼冒金星。
When I was hit on my head by a ball, I saw stars.
当球击中我的头时,我的眼睛直冒金星。
My mother's head hit the desk. It made her see stars.
我妈**头撞在了桌子上,这使她眼冒金星。
The collision made him see stars.
这一撞撞得他两眼直冒金星。
此外,还有一个与“star”相关的短语 “to have stars in one's eyes”,常用来指“(因爱情、天真、过分乐观而产生的)幸福感”。
例如:
Mary has/gets stars in her eyes when she thinks of her boy friend.
玛丽想到她的男朋友就乐滋滋的。
另一个动词gaze和star连用,意思又不一样,star gazer指“想入非非”,“白日做梦”的人,或用以形容一个人“心不在焉”的样子。
Joke of TodayTwo Birds Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?
Student: I cannot point out but I know the answer.
Teacher: Please tell us.
Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.
页:
[1]