风雨清纱 发表于 2008-8-14 14:40:24

只想独享,这不断沁泌而出的感动……

http://grm.cdn.hinet.net/xuite/4/b/8/5/13437680/blog_75899/dv/6400558/6400558.wma

这首歌的原唱者是美国六七十年代的民谣歌手裘蒂·考林斯judy collins。
有不少人翻唱过这首歌,后来,它成了莎拉·布莱曼演唱会的保留曲目。
paul schwartz 演唱的版本,歌曲一开始就用带有强烈的南太平洋原著民色彩的鼓点来传递声音,然后伴着若有若无的和声引领出干净、纯洁的声音,仿佛一个原始部落的民众在圣女的带领下,一起向天祈福……
歌的旋律在很久之前就出现于赫布里底群岛,而歌词直至19世纪才有。
歌词大意讲述了Charlie王子于Culloden Moor战败之后,几个忠心的渔夫在风雨交加中帮助他渡过South Uist岛和Skye岛之间波涛汹涌的大海的故事。这首曲子也许是王子内心的独白吧:战场的失意、大海里的狂风暴雨还有生死未卜的前程。
低低的琴,沉沉的心,骤然间出现精灵般清澈的嗓音再次点亮黯淡的眼神,和声温抚下柔软的心情在忽然清丽的声音中突显着。厚重的琴声携着和音的渐行渐远中突然传来陆离飘渺的耳语,如鬼魅般糅搓着神经末梢,倾刻间仿若跌入了深深的幽谷。起伏再生的嘹响,如同拨开了眼前层层迷雾,眼前又是一片广阔蓝天了,自由如你,自由如我。
清清的音乐,清清的风,心也清清地落下……

Skye Boat song
Speed bonnie boat, like a bird on the wing
Onward, the sailors cry
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye
Loud the winds howl, loud the waves roar
Thunder clouds rend the air
Baffled our foe’s stand on the shore
Follow they will not dare
Though the waves leap, soft shall ye sleep
Ocean’s a royal bed
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head
Loud the winds howl, loud the waves roar
Thunder clouds rend the air
Baffled our foe’s stand on the shore
Follow they will not dare
Speed bonnie boat, like a bird on the wing
Onward, the sailors cry
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye

關于氵(_默↙ 发表于 2008-8-14 15:16:51

独享变共享了啊

风雨清纱 发表于 2008-8-14 15:36:35

回复 2# 的帖子

不好么???

阿ni 发表于 2008-8-14 15:58:41

原帖由 關于氵(_默↙ 于 2008-8-14 15:16 发表 http://www.y8bbs.com/bbs/images/common/back.gif
独享变共享了啊
恩是的
页: [1]
查看完整版本: 只想独享,这不断沁泌而出的感动……

未经书面授权 不得复制或建立镜像,舟山东路论坛所有内容,发表者自行负担版权责任,
版权纠纷请版权所有者寻找发行者自行解决,舟山东路论坛尽力协助,但不负任何法律责任!
本站原创内容,发表者拥有版权,舟山东路论坛拥有展示权,转载请注明出处!


关于Y8 | 广告服务 | 法律声明 | 联系我们

在线客服:我是Y8BBS管理员,点此联系我! (Admin) | 我是Y8BBS野叶,点此联系我! (野叶)